תרגום תעודת פטירה

 
 
 
תרגום תעודת פטירה הוא אחד מהשירותים המקצועיים שאנחנו בחברת פרוטוקול מציעים, מתוך הבנה של החשיבות הגדולה מצד אחד, ושל הרגשות הכרוכים בכך מהצד השני. ולכן חשוב לנו להעניק לכם את השירות המקצועי, האיכותי והמדויק ביותר. הנה מה שאתם צריכים לדעת בנושא.
 
 

מתי יש צורך לתרגם את תעודת הפטירה?

 
 
הצורך הנפוץ ביותר לתרגום תעודת פטירה נועד לאפשר לקבל את הצוואה ולהוציא אותה לפועל – בעיקר במקרים שבהם הנפטר חי במדינה אחרת, ו/או שקיום הצוואה כרוך בפעילות במדינה זרה.
זו לא הסיבה היחידה. כאשר תרגום תעודת פטירה נדרש לעיתים גם במקרים שבהם לנפטר היו נכסים שונים בחו"ל – נדל"ן, חשבונות בנק, ביטוחים וכדומה. בכל המקרים הללו יש צורך בתרגום אמין ומדויק של תעודת הפטירה (ויתר המסמכים הרלוונטיים, צוואה, צו קיום צוואה / צו ירושה) על מנת לממש את הזכויות הרלוונטיות.
 

למה אי אפשר לעשות את זה לבד?

 
על פניו זה נראה כאילו עבודת התרגום תהיה קלה ומהירה, הרי מדובר במסמך קצר ותמציתי. אך ההיפך הוא הנכון מאחר ותעודת פטירה היא מסמך רפואי ומשפטי, ויש חשיבות גדולה מאוד לכל מונח ולכל מילה אשר כתובה בו. ולכן תרגום תעודת פטירה חייב להיעשות בצורה מקצועית וקפדנית, תוך בחירת המונחים המקצועיים בשפה אליה מתבצע התרגום.
 
 

המתרגמים המקצועיים שלנו לשירותכם

 
כדי להעניק לכם את השירות הטוב ביותר אנחנו עובדים עם מתרגמים מקצועיים, ומציעים שירותי תרגום למגוון רחב של שפות (למעלה מ-38, ליתר דיוק!), ביניהן:
  • ערבית
  • אנגלית
  • ספרדית
  • צרפתית
  • רוסית
  • גרמנית
  • אמהרית
 
 

מה צריך להכין לקראת התרגום?

 
כל מה שאתם זקוקים לו הוא המסמכים אותם תרצו לתרגם. אנחנו ממליצים לדאוג להעתק באיכות טובה ככל האפשר, כדי שהמסמכים יהיו קריאים וברורים – דבר אשר יקל על הדיוק בתרגום.
אם אתם זקוקים לתרגום של מסמכים נוספים מלבד תעודת הפטירה – כמובן שאנחנו עומדים לרשותכם.
 
 

כיצד מתאמים תרגום תעודת פטירה?

 
כדי לתת את המענה הרחב ביותר יש לנו סניפים בתל אביב ובירושלים, וכן נציגות בבאר שבע, וכמובן שניתן לפנות טלפונית לאחד הסניפים או ליצור קשר דרך אתר האינטרנט. אנחנו עושים את כל המאמצים כדי לתת שירות ולהיות זמינים כמעט 24 שעות ביממה. וכעת בעידן הקורונה אנו מספקים מענה גם באמצעות תוכנות כמו סקייפ וזום – הכול בהתאם לצורך שלכם, וכדי לשמור על הבריאות שלכם ועל בריאות העובדים שלנו, מבלי להתפשר על איכות העבודה.
 
 

שירות איכותי שחוסך לכם זמן וכאב ראש

 
מבלי להכיר את הפרטים הספציפיים, אנחנו בטוחים כי הצורך של תרגום תעודת פטירה עולה כחלק מתהליך ביורוקרטי כלשהו, וכי ההתמודדות איתו אינה פשוטה – הן מבחינת הזמן וההשקעה והן מבחינה רגשית. המעט שאנחנו יכולים לעשות למענכם הוא להציע שירות איכותי, מקצועי ומהיר כדי לחסוך לכם כאב ראש ועיכוב בתהליך הסבוך ממילא, כאשר אתם תוכלו לישון בשקט ולדעת כי המסמכים שהגשתם תואמים את המקור ברמה הגבוהה ביותר.