תרגום
אינו פשוט כמו שהוא נראה
מקצוע
התרגום קיים כבר שנים רבות והוא משמש עד היום כחלק מרכזי מחיי היומיום במגוון רחב
של עבודות. תרגום של טקסט כתוב או של דיבור משפה לשפה אינו משימה פשוטה כמו שהיא
נראית ממבט ראשון. כאשר מתרגמים בצורה לא נכונה, הניואנסים הקטנים בטקסט שתורמים
לדיוקו ולהעברת המסר בו עלולים להיעלם. הוא למעשה סוג של אמנות, בה מעבירים טקסט
משפה אחת לאחרת בצורה שתותיר אותו בצורה שתדמה לו לא רק מבחינת המשמעות הכללית,
אלא גם מבחינת פרטי המידע הקטנים, משחקי המילים והאנקדוטות החשובות.